토크리시와 함께하는 생활영어 회화

Can't you let me in now?


토크리시와 함께하는

생활영어 회화

노승빈 교수

(백석대학교 어문학부)

미국 루이지애나 주립대학교

(Louisiana State University at Baton Rouge)

영어교육학 석사 및 박사학위 취득


Can't you let me in now?

지금 저를 들여보내 줄 수 없나요?

예문

A : Has the concert started yet?

B : The opening act is just finishing up.

A : So Norah Janes hasn't gone on stage yet?

B : No, but she'll be going on stage soon.

You'll have to wait until the opening act is done.

A : Can't you let me in now?

B : Not while they're on stage.

It's stadium policy.

A : How long will I have to wait?

B : Probably 5 or 10 minutes.

A : I'll come back after getting a drink.

해석

A : 콘서트 이미 시작했나요?

B : 오프닝 공연이 막 마무리되고 있어요.

A : 그래서 노라 제인스는 아직 무대에 안 나왔어요?

B : 네 그런데 곧 무대에 오를 거예요.

오프닝 공연이 끝날 때까지 기다리셔야 할 겁니다.

A : 지금 저를 들여보내 줄 수 없나요?

B : 그들이 무대에 있는 동안에는 안됩니다.

공연장 규정이 예요.

A : 제가 얼마나 오래 기다려야 할까요?

B : 아마 5분에서 10분쯤요.

A : 음료수 사가지고 돌아올게요.

해설

Can't you let me in now? 지금 저를 들여보내 줄 수 없나요?

Can't you~?는 '~ 할 수 없니? ~해줄 수 없겠니?~해주면 안되겠니?' 라고 상대방에게 부탁하는 표현입니다. 상황에 따라 애원하는 듯한 뉘앙스를 전할 수도 있고, 한편으로는 다소 짜증이 난듯 한 인상을 전할 수도 있습니다.

It's stadium policy. 공연장 규정이 예요.

Stadium은 우리가 흔히 '스타디움'이라고 부르는 '경기장'을 뜻합니다. 많은 관객을 수용할 수 있는 대규모 경기장에서 유명 가수나 밴드의 콘서트를 열기도 하기 때문에 공연장을 의미하기도 하죠. 참고로, 스타디움 규모의 대형 콘서트를 여는 인기 밴드를 stadium band라고 부르기도합니다.

어휘

- opening act : 오프닝 공연,(연극의)서막

- go on stage : 무대에 오르다

- policy : 규정, 정책


출처) 위의 내용은 토크리시(Talklish)에서 제공합니다.

노승빈 교수님과 함께하는 토크리시는 음성인식을 이용해 쌍방향 의사소통을 연습하는 영어회화 컨텐츠 입니다.

PC는 홈페이지(www.talklish.com)에 방문하시면 더 많은 토크리시 관련 정보를 얻으실 수 있습니다.

모바일은 플레이스토어 (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.talklish.mobile) 또는 앱 스토어 (https://itunes.apple.com/kr/app/id1190025255)에서 다운받아 바로 사용 가능하니 많은 이용 부탁드립니다.


저작권자 © 크리스찬타임스 무단전재 및 재배포 금지