토크리시와 함께하는 생활영어 회화
Why should I tell you?
토크리시와 함께하는
생활영어 회화
노승빈 교수
(백석대학교 어문학부)
미국 루이지애나 주립대학교
(Louisiana State University at Baton Rouge)
영어교육학 석사 및 박사학위 취득
Why should I tell you?
내가 왜 너한테 말해야 하냐?
예문
A : You look excited, like you got some good news.
B : Maybe I did, and maybe I didn't.
A : What happened today?
B : Why should I tell you?
A : Stop being so mysterious.
Just tell me what happened!
B : I got a job offer today.
A : That's fabulous news!
C : What news are you talking about?
A : B has something to tell you guys!
B : Don't put me on the spot, A
D : What's is it?
C : Just spit it out, B
B : I got the job.
D : Congratulations!
B : Thanks guys!
C : I knew you could do it.
해석
A : 들떠 보이네, 좋은 소식이라도 있는 것처럼.
B : 그럴지도 모르고 아닐지도 모르지.
A : 오늘 무슨 일이 있었는데?
B : 내가 왜 너한테 말해야 하냐?
A : 그렇게 비밀스럽게 굴지 마.
무슨 일이 있었는지 말해보라고~!
B : 나 오늘 일자리 제의 받았어.
A : 그거 굉장한 소식인데!
C : 무슨 소식 얘기하는 거야?
A : B가 너희한테 말할 게 있대!
B : 나 곤란하게 만들지 마 에이
D : 뭔데?
C : 그냥 털어놔봐 비
B : 나 취직했어.
D : 축하해!
B : 고마워 애들아!
C : 네가 해낼 줄 알았어.
해설
Why should I tell you? 내가 왜 너한테 말해야 하냐?
무언가를 '왜' 해야만 하는지 그 이유를 물을 때는 should로 시작하는 질문 앞에 why를 붙여주면 됩니다. 마찬가지로 should 앞에 what, how,who 등을 붙여서 '무엇을~해야 하나요?' '어떻게 ~해야 하나요?' '누구를 ~ 해야 하나요?' 와 같이 묻고자 하는 바를 정확히 질문 할 수 있습니다.
Just spit it out 그냥 털어놔봐
입에 든 침이나 음식을 입밖으로 뱉는다고 할때 spit 이라는 단어를 쓰는데 '말을 뺕다'라고 할때도 사용할수 있습니다. 말하기를 꺼리거나 뭔가 긴장돼 보이는 상대에게 '입 안에 든 말을 툭 털어놔봐'라는 의미로 just spit it out 이라고 말합니다. 친한 사이에서 허물없이 쓰는 표현이죠
어휘
- spit out : (속 시원히) 말하다.
- mysterious : 비밀스러운
- put on the spot : (곤란한 질문으로) 곤혹스럽게 말들다.
(출처) 위의 내용은 토크리시(Talklish)에서 제공합니다.
노승빈 교수님과 함께하는 토크리시는 음성인식을 이용해 쌍방향 의사소통을 연습하는 영어회화컨텐츠 입니다.
PC는 홈페이지(www.talklish.com)에 방문하시면 더 많은 토크리시 관련 정보를 얻으실 수 있습니다.
모바일은 플레이스토어(https://play.google.com/store/apps/details?id=com.talklish.mobile) 또는 앱스토어(https://itunes.apple.com/kr/app/id1190025255)에서 다운받아 바로 사용 가능하니 많은 이용 부탁드립니다.