토크리시와 함께하는 생활영어 회화

Why should I tell you?


토크리시와 함께하는

생활영어 회화

노승빈 교수

(백석대학교 어문학부)

미국 루이지애나 주립대학교

(Louisiana State University at Baton Rouge)

영어교육학 석사 및 박사학위 취득


Why should I tell you?

내가 왜 너한테 말해야 하냐?

예문

A : You look excited, like you got some good news.

B : Maybe I did, and maybe I didn't.

A : What happened today?

B : Why should I tell you?

A : Stop being so mysterious.

Just tell me what happened!

B : I got a job offer today.

A : That's fabulous news!

C : What news are you talking about?

A : B has something to tell you guys!

B : Don't put me on the spot, A

D : What's is it?

C : Just spit it out, B

B : I got the job.

D : Congratulations!

B : Thanks guys!

C : I knew you could do it.

해석

A : 들떠 보이네, 좋은 소식이라도 있는 것처럼.

B : 그럴지도 모르고 아닐지도 모르지.

A : 오늘 무슨 일이 있었는데?

B : 내가 왜 너한테 말해야 하냐?

A : 그렇게 비밀스럽게 굴지 마.

무슨 일이 있었는지 말해보라고~!

B : 나 오늘 일자리 제의 받았어.

A : 그거 굉장한 소식인데!

C : 무슨 소식 얘기하는 거야?

A : B가 너희한테 말할 게 있대!

B : 나 곤란하게 만들지 마 에이

D : 뭔데?

C : 그냥 털어놔봐 비

B : 나 취직했어.

D : 축하해!

B : 고마워 애들아!

C : 네가 해낼 줄 알았어.

해설

Why should I tell you? 내가 왜 너한테 말해야 하냐?

무언가를 '왜' 해야만 하는지 그 이유를 물을 때는 should로 시작하는 질문 앞에 why를 붙여주면 됩니다. 마찬가지로 should 앞에 what, how,who 등을 붙여서 '무엇을~해야 하나요?' '어떻게 ~해야 하나요?' '누구를 ~ 해야 하나요?' 와 같이 묻고자 하는 바를 정확히 질문 할 수 있습니다.

Just spit it out 그냥 털어놔봐

입에 든 침이나 음식을 입밖으로 뱉는다고 할때 spit 이라는 단어를 쓰는데 '말을 뺕다'라고 할때도 사용할수 있습니다. 말하기를 꺼리거나 뭔가 긴장돼 보이는 상대에게 '입 안에 든 말을 툭 털어놔봐'라는 의미로 just spit it out 이라고 말합니다. 친한 사이에서 허물없이 쓰는 표현이죠

어휘

- spit out : (속 시원히) 말하다.

- mysterious : 비밀스러운

- put on the spot : (곤란한 질문으로) 곤혹스럽게 말들다.


(출처) 위의 내용은 토크리시(Talklish)에서 제공합니다.

노승빈 교수님과 함께하는 토크리시는 음성인식을 이용해 쌍방향 의사소통을 연습하는 영어회화컨텐츠 입니다.

PC는 홈페이지(www.talklish.com)에 방문하시면 더 많은 토크리시 관련 정보를 얻으실 수 있습니다.

모바일은 플레이스토어(https://play.google.com/store/apps/details?id=com.talklish.mobile) 또는 앱스토어(https://itunes.apple.com/kr/app/id1190025255)에서 다운받아 바로 사용 가능하니 많은 이용 부탁드립니다.


저작권자 © 크리스찬타임스 무단전재 및 재배포 금지